タオバオ仕入代行業者 chinabuy

タオバオ仕入代行専門-chinabuyの最新情報をお知らせ致します。

タオバオ、アリババなどの通販サイトで商品を注文する際に、よく使われる中国語一覧。

下記中国語をコピーしてショップ担当に送信しましょう。

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

●問い合わせ篇

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

1.おはようございます(こんにちは、こんばんは共通)
 你好(敬語は 您好)
 
2.(商品ページURLを送って)この商品在庫ありますか?
 这个商品有货吗?
 
3.(商品ページURLを送って)この商品の●色(または●サイズ)在庫ありますか?
 这个商品的●色(●码)有货吗?
 
4.今注文したら何日後の発送となりますか?
 现在下单的话几天能发货呢?
 
5.在庫ある
 有货/现货/有的
 
6.在庫切れ
 没货/断货/没有
 
7.急いてるので、なるべく早く発送してくれませんか?
 因为急用,能不能尽快帮我发货?
 
8.赤色、白色、緑色、青色、ネイビー色、黒色、オレンジ色、黄色、紫色、ブラウン
 红色,白色,绿色,藏青色,黑色,橙色,黄色,紫色,棕色
 
9.Sサイズ、Mサイズ、Lサイズ、XLサイズ
 S码,M码,L码,XL码
 
10.注文した商品がまだ発送されていないですか?
 我买的商品还没发货吗?
 
11.どうしてですか?
 为什么呢?
 
12.コロナの原因
 疫情原因
 
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
●価格交渉篇
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
1.多く注文するから、少し安くしてくれませんか?
 多买一些,能便宜一些吗?
 
2.お客様(販売者用)
 
 
3.何点注文したいですか?
 您买多少?
 
4.いいです(OKです)
 可以
 
5.最低価格で販売してるので、値下げ出来ません。
 小本生意,便宜不了。(または 已经最低价了)
 
6.いつ注文する予定ですか?
 什么时候下单呢?
 
7.今日、明日、明後日
 今天,明天,后天
 
8.●点注文するなら、単価を●元にしてくれませんか?
 买●个的话,单价●元可以吗?
 
9.送料無料にしてくれませんか?
 能免个运费吗?
 
10.ありがとうございます。

 谢谢

 

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
●返品交換交渉篇
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
1.商品が届きましたが、損壊している。
 商品收到了,但是损坏了。
 
2.商品が届きましたが、5個を注文して、3個しか届いていない。
 商品收到了,但是我买了5个只收到3个。
 
3.商品が届きましたが、おまけが付いていない。
 商品收到了,但是缺少赠品。
 
4.返品申請をしてもいいですか?
 申请退货可以吗?
 
5.交換してくれますか?
 能帮我换个新的吗?
 
6.返品先の住所を教えてください。
 请把退货地址发给我一下。
 
7.返品送料は着払いでいいですか?
 退货运费到付可以吧?
 
8.そちらの責任だから、送料を負担して欲しい。
 这是你们那边的责任,你们要负担运费吧。
 
9.対応してくれなければ、タオバオ(1688)にクレームを入れます。
 你们不给处理的话,我只能向淘宝(1688)平台投诉了。
 
10.早めに再送をお願いします。
 请尽快帮我发走。
 
●オーダーメイド篇
 
1.この商品はロゴ入り出来ますか?
 这个商品能帮我印LOGO吗?
 
2.デザイン(材質)の変更は可能でしょうか?
 款式(材质)能变更吗?
 
3.サイズの変更は可能でしょうか?
 尺寸可以变更吗?
 
4.色の指定が可能でしょうか?
 可以指定颜色吗?
 
5.可能です、500点以上のご注文に対応します。
 可以,500个以上可以印LOGO。
 
6.LOGO画像を送ってください。
 logo图片发过来看一下。
 
7.生産期間は何日位かかりますか?
 大概要生产几天能发货呢?
 
8.運送途中に損壊されないように、梱包材を多く入れてください。
 为了防止路上损坏,打包时候多加一些缓冲材。
 
9.注文した後に価格の金額を願いします。
 下单后帮我改一下价格。
 
10.品質重視のため、不良品を発送しないようお願いします。
 我们是品质优先,品质不良的请不要发给我哈。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
中国輸入代行、タオバオ買い付け代行ならChinaBuy
運営:日中国際株式会社
Email:info@chinabuy.co.jp
ホームページ:https://chinabuy.jp/